Her Akşam (Kazakistan – Uygurca Şarkı – ALTYAZILI)

Her Akşam (Kazakistan - Uygurca Şarkı - ALTYAZILI)

Sözlerin aslı:

Sen maña işen, işengin cenim.
Ah cenim, yarim, muhabbet tomarim
Gülüm, gülzarim, sen güzel xenim
Özeñ yañriğan dil tarim, dutarim
Sen muhabbetim, ot bolup yanarim
Seni men söyimen, cananim

Her axşam, men sağinip yar oylaymen seni
Her qaçan yar naxşamda men küyleymen seni
Her axşam yar sağinip sen oylamsen meni
Her qaçan sen naxşañda küylemsen meni

Sen meni tüşen, tüşengin cenim
Seniñsiz kündiz, qarañğu köriner
Ayrildim estin, körgende seni
Seniñsiz alem, cetim dek biliner
Nazliriñ aldida qalmidi amalim.
Saña men köyimen cananim

Şux erkem, cenim, omağim meniñ
Bextimni sendin körimen
Zerikim özeñ, yürigim meniñ
Söyimen seni, söyimen

Çevirisi:

Sen bana işan, işan canım.
Ah canım, yârim, muhabbet tomarım
Gülüm, gülzârım, sen güzel hanım
Özün yanrıyan dîl tarım, dutarım
Sen muhabbetim, od olup yanarım
Seni ben seviyorum, cananım

Her akşam ben sağınıp, yâr, oylarım seni
Her haçan, yâr, nakşamda ben küylerim seni
Her akşam, yâr sağınıp sen oylar mısın beni?
Her haçan sen nakşanda, yâr küyler misin beni?

Sen beni düşün, düşün canım
Sensiz gündüz karanlık görünür
Ayrıldım esten görende seni
Sensiz alem yetim dek bilinir
Nazların altında kalmadı emelim
Sana ben göyüyorum cananım

Şuh erkem, canım, omağım benim
Bahtımı senden görüyorum
Zeriğim özün, yüreğim benim
Seviyorum seni, seviyorum

işanmak = inanmak
muhabbet (Ar.) = aşk (Ar.)
tomar (Ar.) = muska (Ar.)
yanramak = yankılanmak
dîl (Far.) = gönül
od = ateş (Far.)
sağınmak = özlemek (uyd.)
oylamak = düşünmek (anlam kayması)
haçan = ne zaman
nakşa (?) = şarkı (Ar.)
küylemek = şarkı söylemek
düşünmek = anlamak
es = akıl
-dek = gibi
alt = ön
göymek = yanmak, alev almadan için için yanmak
şuh (Far.) = oynak
erke = şımarık
omak (?) = tatlı
zerik (Ar?) = akıllı

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir