The HU MOĞOL ROCK/METAL MÜZİK GRUBU

THE HU HAKKINDA BİLGİ

Grubun adı The HU, Moğolca insanlığın kökeni mektir. Tarzlarına “HUN METALİ veya HUN ROCK” diyorlar… batı kültüründe Hunlar olarak bilinen eski bir Moğol imparatorluğu olan Hunnu’dan esinlenmişlerdir. Grubun sözlerinden bazıları eski Moğol savaş çığlıkları ve şiirlerini içeriyor.

2016 yılında Moğolistan’ın Ulan Batur şehrinde, yapımcı Dashka, Gala, Jaya, Temka ve Enkush üyeleri tarafından kuruldu. Rock Müziği, Morin Khuur (at başı keman), Tovshuur (Moğol gitarı), Tumur Khuur (çene arpı), gırtlaktan gırtlağa kadar uzanan şarkılar ve rock’ın bomba bas ve davulları gibi geleneksel Moğol enstrümantasyonuyla birleştiriyorlar. Tüm üyeler, müzik alanında Lisans veya daha yüksek dereceler kazanmıştır ve Asya ve Pasifik Kıyısı boyunca birkaç yıllık tur deneyimine sahiptir.

Grubun kuruluşundan bu yana ilk albümleri The Gereg üzerinde çalışıyorlar. Gereg kelimesi, Cengiz Han döneminde Moğol imparatorluğu tarafından ilk diplomatik “pasaport” olarak kullanılmıştır. Albüm dokuz şarkı içeriyor ve 2019’da Eleven Seven Music’te yayınlanması planlanıyor.

GRUP ÜYELERİ VE ENSTURMANLARI

  • Gala / Lead Throat Şarkıcısı ve Morin Khuur 
  • Enkush / Kurşun Morin Khuur ve Boğaz Şarkıcısı 
  • Jaya / Çene Arp, Tsuur, Flüt ve Boğaz Şarkıcısı 
  • Temka / Tovshuur 

THE HU GRUBUNUN EN ÜNLÜ MÜZİKLERİ

The HU – Yuve Yuve Yu

It has been so long eating and drinking being merry
How strange how strange
Taking our Great Mongol ancestors names in vain
How strange how strange
Yet, would not honor our oath and destiny
How strange how strange
Why the valuable ethics of ancestors become worthless?
How strange how strange
Hey you traitor! Kneel down!
Hey, Prophecies be declared!
You’ve born in ancestor’s fate yet sleeping deeply, can’t be awakened
How strange how strange
Blindly declaring that only Mongols are the best
How strange how strange
Born to live as nobles yet, can’t unite as one
How strange how strange
Why is it difficult to rise our nation up?
How strange how strange
Hey you traitor! Kneel down!
Hey, prophecies be declared!
Why it’s so hard to cherish the ancestors’ inherited…
Çok uzun zamandır yemek ve içmek neşeliydi
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Büyük Moğol atalarımızın isimlerini boşuna almak
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Yine de yeminimizi ve kaderimizi onurlandırmaz
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Ataların değerli ahlakı neden değersiz hale gelir?
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Hey sen hain! Diz çökmek!
Hey, kehanetler açıklansın!
Atanın kaderinde doğdun ama derin uyudun, uyanamazsın
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Körü körüne sadece Moğolların en iyisi olduğunu ilan etmek
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Henüz asiller olarak yaşamak için doğdu, tek olarak birleşemezsin
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Milletimizi ayağa kaldırmak neden zordur?
Ne kadar tuhaf ne kadar tuhaf
Hey sen hain! Diz çökmek!
Hey, kehanetler açıklansın!
Ataların miras kalanlarını beslemek neden bu kadar zor?
THE HU YUVE YUVE YU ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

The HU – Wolf Totem

If lions come, we’ll fight until the end
If tigers come, we’ll fight and battle
If elephants come, we’ll fight in rage
If humans come, we’ll fight and obliterate
We, If lions come, we’ll fight until the end
If tigers come, we’ll fight and battle
If elephants come, we’ll fight in rage
If humans come, we’ll fight and obliterate
If you come as snakes, we’ll become Garuda birds and fly over you
If you come as tigers, we’ll face you as Lions with blue mane
HU HU HU HU HU HU HU HU
If you come with evil intentions, we’ll give you a fight!
Ten of us will strike you as thunder
Hundred of us will shatter your hearts
Thousand of us will destroy and obliterate
Ten thousand of us will hand you the wrath of heaven!
If you come as flood, we’ll fight until the death
If…
Aslanlar gelirse sonuna kadar savaşırız
Kaplanlar gelirse savaşırız ve savaşırız
Filler gelirse öfkeyle savaşırız
İnsanlar gelirse savaşırız ve yok ederiz
Biz aslanlar gelirse sonuna kadar savaşırız
Kaplanlar gelirse savaşırız ve savaşırız
Filler gelirse öfkeyle savaşırız
İnsanlar gelirse savaşırız ve yok ederiz
Yılan olarak gelirsen, Garuda kuşları oluruz ve senin üzerinden uçarız
Kaplanlar olarak gelirsen seninle mavi yeleli Aslanlar olarak yüzleşiriz
HU HU HU HU HU HU HU HU HU
Kötü niyetle gelirseniz, sizinle savaşırız!
On kişiyiz seni gök gürültüsü gibi vuracağız
Yüzümüz kalbini paramparça edeceğiz
Binimiz yok edecek ve yok edeceğiz
On bin kişi size cennetin gazabını vereceğiz!
Sel olarak gelirsen ölüme kadar savaşırız
Eğer…
The HU – Wolf Totem ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

The HU – Shoog Shoog

The lords of the old world
The exalters of the Burkhan Khaldun
The devotees of the most high
The dwellers of the Deluun Boldog
Revere the Ikh Zasag (Yehe Zasag)
Preach the wisdom
Defend the Black Banner
Unify the Mongols
Shoog shoog shoog shoog
We offer our faith and lives in your hands
Shoog shoog shoog shoog
We leave our victory and bounty in your hands
The glorifiers of the white snow
The people of the Holy Tsambagarav
The worshippers of the blue Tengri
The habitants of the Tsetsee Gun
Revere the White Banner
Sustain the Khanate
Heal the sicknesses
Bestow the great wisdom
Shoog shoog shoog shoog
We offer our faith and lives in your hands
Shoog shoog…
Eski dünyanın efendileri
Burkhan Haldun’un yücelticileri
En yükseklerin adanmışları
Deluun Boldog’un sakinleri
İkh Zasag’a saygı gösterin (Yehe Zasag)
Bilgeliği duyurun
Kara Sancağı Savunun
Moğolları birleştirin
Shoog shoog shoog shoog
İnancımızı sunuyoruz ve senin ellerinde yaşıyoruz
Shoog shoog shoog shoog
Zaferimizi ve nimetlerimizi senin ellerine bırakıyoruz
Beyaz karın şanlıları
Kutsal Tsambagarav halkı
Mavi Tengri’ye tapanlar
Tsetsee Gun sakinleri
Beyaz Banner’a saygı gösterin
Hanlığı sürdürmek
Hastalıkları iyileştir
Büyük bilgeliği bahşedin
Shoog shoog shoog shoog
İnancımızı sunuyoruz ve senin ellerinde yaşıyoruz
Shoog shoog…
The HU – Shoog Shoog ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

The HU – The Great Chinggis Khaan

Blessed from heaven to his queen mother
Brought unity to blue sealed Mongols
The bearer of the eternal Tengri
The lord of the Khamag Mongol
The Great Chinggis Khaan
Called by Teb Tengri
Bestowed to enrich the world
The bearer of the eternal Tengri
The lord of the blue Mongol
The Great Chinggis Khaan
The king of the great Mongols
The king of the blue world
The scourge of the eternal Tengri
The Great Chinggis Khaan
Cherished the wisdom of thinkers
Declared deliverance and the Gereg
The bearer of the eternal Tengri
The king of the blue world
The Great Chinggis Khaan
Knees be knelt and heads be bowed
Engaged the world with the wisdom of Tengri
Declared the empire with law and order
The scourge of the eternal Tengri
The Great Chinggis Khaan
The Great Chinggis Khaan
The bearer of the eternal Tengri
The Great Chinggis Khaan
The token of the blue Mongol
The Great Chinggis Khaan
The scourge of the Tengri
The Great Chinggis Khaan
The equilibrium of all
The Great Chinggis Khaan
The scourge of the eternal Tengri
The Great Chinggis Khaan
Cennetten kraliçe annesine kutsanmış
Mavi mühürlü Moğollara birlik getirildi
Ebedi Tengri’nin taşıyıcısı
Khamag Moğol efendisi
Büyük Chinggis Khaan
Teb Tengri tarafından çağrıldı
Dünyayı zenginleştirmek için bahşedildi
Ebedi Tengri’nin taşıyıcısı
Mavi Moğol’un efendisi
Büyük Chinggis Khaan
Büyük Moğolların kralı
Mavi dünyanın kralı
Ebedi Tengri’nin belası
Büyük Chinggis Khaan
Düşünürlerin bilgeliğine değer verdi
Bildirilen kurtuluş ve Gereg
Ebedi Tengri’nin taşıyıcısı
Mavi dünyanın kralı
Büyük Chinggis Khaan
Dizler diz çökecek ve başları eğilecek
Dünyayı Tengri’nin bilgeliğiyle meşgul etti
İmparatorluğu kanun ve düzen ile ilan etti
Ebedi Tengri’nin belası
Büyük Chinggis Khaan
Büyük Chinggis Khaan
Ebedi Tengri’nin taşıyıcısı
Büyük Chinggis Khaan
Mavi Moğol’un simgesi
Büyük Chinggis Khaan
Tengri’nin belası
Büyük Chinggis Khaan
Hepsinin dengesi
Büyük Chinggis Khaan
Ebedi Tengri’nin belası
Büyük Chinggis Khaan
The HU – The Great Chinggis Khaan ŞARKI SÖZÜ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ